#AFORISM 614/RUMINANTS OF GOLD AND LAUGH# - GRAÇA FONTIS: PAINTING/ILLUSTRATIVE ART/Manoel Ferreira Neto: AFORISMO
POST-SCRIPTUM:
Em 2002, o ator global Ângelo Antônio enviou-me os Contos de William
Faulkner em Inglês, WILLIAM FAULKNER´S TALES. Na metade do livro, tive um
desejo tresloucado de escrever em Inglês. Levaram-me três horas para
escrevê-lo, porque o uso dos PHRASALS VERBS não é tarefa fácil, é
complicadissimo. Nesta época tinha um programa na Rádio Comunitária de
Diamantina, PÁGINAS DE UM SONHO. Li o texto em Inglês. O programa era
radializado às 6:30 da tarde. A minha ex-segunda mulher quis saber de mim o
porquê da ousadia: numa cidade do interior, 40.000 mil habitantes, ler um texto
em Inglês num programa de rádio. Simplesmente respondi-lhe com a lingua em
riste: "Se tenho o dom para escrever em Inglês, por que não?" No
outro dia, nas ruas da cidade, olhavam-me de esguelha, e os comentários eram
únicos: "Quê sujeitinho mais pernóstico!" Não dei a mínima.
Eis a minha primeira Prosa em Inglês.
The deep blue sky is stained here and there by dark grayish clouds
deeper than the fundamental blue of an intense cobalt, and by other clouds,
though smaller, of a lighter blue like the whiteness of children's skirts , the
bluish whiteness of the milkways. On the blue background sparkle stars,
greenish, yellow, white, roses garnished with gold and laughter, diamonds and
precious stones, or perhaps more like our precious stones, opals, emeralds,
sapphires.
The images follow each other at an extraordinary pace, a voluntary rigor
in the sense of uniting them, without losing a very singular characteristic,
its simplicity in seduction and conquest, the simplicity of forms not without
discrete and exquisite harmonies. What scares us the most about contemplating
all the situations and circumstances of life, recreating them, making them
attitude and generosity, yet to say only of "sweets" and
"chocolates" do not do the style of someone who seeks and works their
reality in the sense of attaining Life, and not only the meaning of it. Pure
hypocrisy is a doll that caresses itself every day, yes, and no one can deny
this dimension, for it loses the poetry of following a quiet and serene mall
with its attitudes.
Ruminating gold and laughter, I build with my hands, they are the object
of the intellect, the life I want to live. It would seem that now there is in
all old gold, bronze, copper, and this with the gray blue, excessively
harmonious, with tones of reflexes.
If after forty years of dedication to my writing, even with few
published works, I did not learn to deal with words, put them to the service of
founding and realizing Life, I would certainly have stopped doing it, not only
because I could not To survive, there is nothing that makes sense. I breathe
fresh air at the top of my lungs and feel happy. Here I live free, I am not
oppressed by disinterest and laziness and I hope it will be my last port. In
fact, in Serra das Águias, what runs is the laziness and disinterest of people
being sincere, authentic, one has the impression that one stands on the
bleachers of a circus of the fifth category; at the end of the show, gold is
ruminated and laughter. It is the life I write from memory in the very picture
I paint.
What is the use of words, meanings, meanings? No use. Certainly. They
serve to play - well, it is for me to play, to pass the time until soon, when I
already imagine that there is nothing left to register, once I have acquired
the wisdom that the last possibilities are now of time and of eternity.
My lady does not accept in any way to use this language, to symbolize
it, to metaphorize it, but it is the destiny of all men, at the end there
remains a tomb in the city cemetery, a cross with the name, date of birth, date
of death, for some the refinement of the mausoleums, of the architectural
constructions. Suddenly, my lady knows that she will leave for another time,
but dressed in a greater refinement, in another sense, but yesterday she told
her not to forget the pillow for eternal sleep.
I feel myself smiling with the corners of my mouth. The only thing that
the clock symbolizes or means, filling with its presence the hours, is the
curious and insipid sensation of filling the day and night with the presence of
the hours. The whole porch clicks on an intense presence, someone else there, I
feel it, I do not see anyone. A wave passes, invisible and great, as I balance
my eyes on the horizon, I feel good, I experience a song that appears in my
ears. Either way you feel the summer - unpleasant, because it is hot; bored,
because it is tiresome, - so, because I feel it, it is my duty to feel it.
Spirit of sacrifice? Abnegation taken to the extreme: Or incurable
naiveté of the one whose choice is fixed in the attitudes that he judges the
simplest - if there is no coexistence with someone, it is no longer simple to
be silent with the person, keeping the distance convenient and intelligible,
respecting their rights and duties; I can not imagine another. Intelligent and
convenient 'is not ruminating gold and laughter, "but the ruminant is the
desire and the will of gold and laughter. This simplicity appears in the eyes
of all as the intrepid, like the paradox, of a position and decision in life.
One must wish to be authentic in a struggle and that most show total
indifference; when we dare to do so, we must feel the strength of being
something in our time, we must be active, to dare to say if we do not bear it:
I go where others have gone, those whom have dared.
(**RIO DE JANEIRO**, 05 DE MARÇO DE 2018**)
Comentários
Postar um comentário